Aprenda Espanhol Rápido e Grátis

Que tal aprender o espanhol rapidamente de um jeito simples e fácil?

Através deste curso de espanhol online grátis, você entrará diretamente em contato com a língua e aprenderá algumas dicas para se sair bem em diversas situações.

São muitas aulas com conteúdos bem variados. Aprenda expressões úteis em espanhol para serem utilizadas em lugares como restaurantes, aeroportos e hotéis. Com as nossas aulas você também descobrirá como falar espanhol no telefone e no escritório. Esse idioma é falado em vários países e, seja para viajar ou para trabalhar, vale a pena investir nesse aprendizado.

O acesso ao conteúdo do nosso curso de espanhol online é inteiramente grátis e a cada semana novas lições, dicas e curiosidades serão oferecidas aqui para que você possa aperfeiçoar seu aprendizado constantemente.

quarta-feira, 23 de maio de 2012

Tradução da música Corazón Partío

Corazón Partío (Coração Partido)
Alejandro Sanz


Tiritas pa este corazón partío (tirititando de frio)
Curativos neste coração partido... (tremendo de frio)

Tiritas pa este corazón partío, (pa este corazón)
Curativo neste coração partido... (para este coração)

Ya lo ves, que no hay dos sin tres,
Você pode ver, que não existem dois sem três,

Que la vida va y viene y que no se detiene...
Que a vida vai e vem e que não se detém

Y, qué sé yo
E, o que sei eu

Pero miénteme aunque sea dime que algo queda
Mas minta para mim ainda que seja, me diz que resta algo

Entre nosotros dos, que en tu habitación
Entre nós dois, que em seu quarto

Nunca sale el sol, no existe el tiempo ni el dolor.
Nunca sai o sol, no existe o tempo nem a dor.

Llévame si quieres a perder, a ningún destino, sin ningún por qué
Leve-me se você quiser, a perder, a nenhum destino, sem nenhum por que

Ya lo sé, que corazón que no ve,
Já sei que o coração que não vê,

Es corazón que no siente,
É coração que não sente,

El corazón que te miente amor.
O coração que te mente amor.

Pero, sabes que en lo más profundo de mi alma,
Mas você sabe que no fundo da minha alma

Sigue aquel dolor por creer en ti,
Continua aquela dor por acreditar em você

¿qué fue de la ilusión y de lo bello que es vivir?
O que aconteceu com a ilusão e a beleza do que é viver?

Para qué me curaste cuando estaba herido,
Para que me curaste quanto estava ferido

Si hoy me dejas de nuevo con el corazón partío?
Se hoje me deixa de novo com o coração partido?

¿quién me va a entregar sus emociones?
Quem vai me entregar suas emoções?

¿quién me va a pedir que nunca le abandone?
 Quem vai me pedir que nunca lhe abandone?

¿quién me tapará esta noche si hace frío?
Quem me cobrirá essa noite se fizer frio?

¿quién me va a curar el corazón partío?
Quem me vai curar o coração partido?

¿quién llenará de primaveras este enero,
Quem encherá de primaveras este janeiro,

Y bajará la luna para que juguemos?
E baixará a lua para que brinquemos?

Dime, si tú te vas, dime cariño mío,
 Diga-me se tu vais, me diz, carinho meu,

¿quién me va a curar el corazón partío?
 Quem me vai curar o coração partido?

Tiritas pa este corazón partío. (pa este corazón partio)
Tremedeiras neste coração partido... (tremendo de frio)

Tiritas pa este corazón partío. (pa este corazón)
Tremedeiras neste coração partido... (para este coração)

Dar solamente aquello que te sobra,
Dar somente aquilo que te sobra,

Nunca fue compartir, sino dar limosna, amor
Nunca foi compartir, e sim dar esmola, amor

Si no lo sabes tú, te lo digo yo
Se tu não o sabes, eu te digo

Después de la tormenta siempre llega la calma,
Depois da tormenta, sempre chega a calmaria

Pero, sé que después de ti,
Mas sei que depois de ti,

Después de ti no hay nada
Depois de ti não há nada

Para qué me curaste cuando estaba herido,
Para que me curaste quanto estava ferido

Si hoy me dejas de nuevo con el corazón partío?
Se hoje me deixa de novo com o coração partido?

¿quién me va a entregar sus emociones?
Quem vai me entregar suas emoções?

¿quién me va a pedir que nunca le abandone?
Quem vai me pedir que nunca lhe abandone?

¿quién me tapará esta noche si hace frío?
Quem me cobrirá essa noite se fizer frio?

¿quién me va a curar el corazón partío?
Quem me vai curar o coração partido?

¿quién llenará de primaveras este enero,
Quem encherá de primaveras este janeiro,

Y bajará la luna para que juguemos?
E baixará a lua para que brinquemos?

Dime, si tú te vas, dime cariño mío,
Diga-me se tu vais, me diz, carinho meu,

¿quién me va a curar el corazón partío?
Quem me vai curar o coração partido?

¿quién me va a entregar...
Quem vai me entregar...


Bons estudos e até a próxima aula!
Poderá também gostar de:

0 comentários: